- Господь с вами, да нет ничего проще! Игра ведь изобретена в Индии, не так ли?
- Гхм... - сэр Джеффри призадумался. - Сдается мне, это будет несколько натянуто, но... Гхм... Индию прибрали к рукам англичане, смогут ли они прибрать и их игру к своим механическим мозгам - предлагаете такой лейтмотив, э?
- Можно так. Можно о том, что именно путешественники-географы их по свету распространили. Можно о странах, через которые шахматы распространялись. А можно все это вместе, и еще что-то сверху. - я всплеснул руками. - Не мне вас в таких делах поучать, ваше высокопревосходительство!
- Хм-кхм... - адмирал Синклер отложил свой мундштук в сторону, поднялся и прошел к столу, открыл лежащий на нем бювар и извлек из него несколько сшитых листов. - Тэк-с, молодой Крагг хотел выступить с докладом об открытиях во времена Крестовых походов и отдал мне его на рецензию... У него очень удачно упоминается о том, что в числе прочего крестоносцы привезли в Европу и шахматы тоже.
Сэр Джеффри пролистал тетрадь, кивнул и отложил ее в сторону.
- Заметки об Афганистане командера Спока мы планировали в ежегодный бюллетень, но он, думается, не будет в претензии. Хм-кгм... Персия и Малая Азия... Я подберу что-то в наших архивах до понедельника. Этого будет довольно, мистер Адвокат?
- Полагаю что да, адмирал. Только... - я сделал вид, будто меня терзают некие сомнения.
- Что-то еще, э?
- Как мне кажется, мы совершенно упускаем из виду главного участника события, мистер Синклер. И я не про голема.
- Ну, с Канингхемом я, простите, почти не знаком. - развел руками Председатель Географического общества Дубровлина. - Придется вам брать у него интервью самому.
- До матча? Помилуйте, это воспримут как похвальбу и нескромность! - изобразил негодование я. - Нет-нет, я не желаю оказать такую медвежью услугу сэру Эндрю!
- Гхм... Резонно. - согласился сэр Джоффри. - Что вы предлагаете?
- Надобно чтобы читателям "Светского хроникера" его представил кто-то знающий суперинтенданта весьма хорошо, я бы даже сказал - близко. - выдержав короткую паузу я добавил: - И при том этот человек должен обладать солидным положением в обществе. Например это мог бы быть... Да, эрл Чертилл прекрасно бы подошел. Он, в конце-то концов, его непосредственный начальник, кому как не герцогу сэра Эндрю рекомендовать? Ах, ежели бы он выделил полчасика на нашу с ним беседу!
- Хм... Гм... Мда. - заключил мистер Синклер. - Полагаете, без этого никак?
- Теоретически, разумеется, можно подобрать кого-то достойного, чьи слова о мистере Канингхеме были бы весомы. - я пожал плечами. - Но, по сути, кто лучше комиссара Дубровлина и Мит Уи Нелл...
- Я понял вас, понял, мистер Адвокат. - перебил меня адмирал. - Э-кгхм. Мы состоим с сэром Уинстоном в одном клубе, где нынче вечером должны встретиться. Я, кхе-гм, походатайствую.
- Вы меня весьма и весьма обяжете сэр Джоффри. - на сей раз абсолютно искренне ответил я. - Ну а что же, нынче займемся вашим интервью?
***
- Мнда. Ну, не ахти что, конечно, но условию, формально, соответствует. - вздохнул Джей Джей, выслушав мой доклад. - Тираж мы сильно на такой беседе поднимем навряд ли, но хоть Флинта умоем.
- Мистер Блинкс, быть может не стоит вам принимать это пари? - осторожно поинтересовался я. - Эрл Чертилл еще не дал своего согласия на интервью.
- Поздно спохватились, голубчик мой, поздно. Я уже отослал свое согласие, так что не подведите. - главный редактор достал из стола очередную баночку от Мексона. - Хотите джема, Фемистокл?
Нет, определенно - после работы стоит зайти в заведение к Сабурами и пропустить чашечку-другую саке.
- Благодарю вас, Джей Джей, но мне еще надо подготовить анонс для сегодняшнего номера и интервью с Синклером для завтрашнего.
- Ну тогда идите, идите и работайте мой милый. - произнес Блинкс зачерпывая содержимое банки десертной ложечкой.
С делами я закончил, по моим меркам, достаточно рано, и поскольку никаких планов на вечер уменя не было решил действительно заглянуть в "Цветок вишни" - одно из самых поразительных мест нашей столицы. Кафе ниппонской кухни, где одинаково охотно отдыхают и представители богемы, и полицейские - что для меня, как для ведущего криминальной колонки светского издания, весьма на руку. И пусть я не такой уж большой поклонник колониальной еды - бывать в заведении Ода Сабурами мне приходится довольно часто.
- А-а-а, мистер Адвокат! - поприветствовал меня хозяин заведения у порога, и тут же добавил с легкой ноткой укоризны, как всегда путая "эл" и "эр": - Вы не бырьи в нашем скромном заведении уже почти недерью.
"Скромное заведение" в настоящий период переживало период бурного роста - особенно после недавней женитьбы владельца, - и грозило в ближайшем будущем превратиться в полноценную ресторацию.
- Простите, Ода-сан, было очень много дел. - я поклонился Сабурами на ниппонский манер.
Он все же дворянин, хотя и не афиширует этого.
- Вот и у меня... Ах, не буду забивать вам этим горьову. Вы жерьаете в отдерьный кабинет ирьи сядете в общем зале?
- Даже и не знаю... А есть кто-то с кем я знаком?
- Пожарьуй, что торько Айвен-сан. - ответил владелец "Цветущей вишни". - Зашерь поужинать посрье смены.
- Сержант Вильк? Прекрасно. Будьте добры, Ода-сан, уточните у него, не возражает ли он против компании?
Глупо было бы не попробовать вызнать у этого гиганта хоть каких-то новостей, раз уж мы вместе оказались в одном заведении.
Не стану утверждать что меня совершенно не терзает совесть, когда я пользуюсь простодушием этого доброго малого, но... Пожалуй что и не терзает, потому как на самом деле поморочить голову он истинный мастер. Вильк, вроде бы, и не лжет никогда, но правду порой преподносит в таком свете, что события кажутся перевернутыми с ног на голову.